![:lool: :lool:](./images/smilies/msp_lol.gif)
(j'ai "Nick" qui me tient en tête en premier c'est pour ça...
![:$ :$](./images/smilies/msp_blushing.gif)
On en revient un peu toujours au même sur les forums.kirasd69 a écrit :Pour moi musicalité se rapproche plus de « interprétation musicale ».
Une même musique peut être joué par deux musiciens, l’un va fournir une interprétation musicale (donc plaisante) l’autre une interprétation Pas musicale (donc pas plaisante).
Mais encore une fois c’est subjectif. Un compositeur va le plus souvent trouver ces musiques géniales alors que quelqu’un qui l’ecoute peut dire « ouais bof... ».
Au final, je reste d’avis que tout ces termes sont subjectifs. On ne peut avoir de définition exacte que pour quelque chose de 100% objectif. Dès qu’il y a la moindre part de subjectivité, c’est mort on ne peut plus définir la chose.
Ben justement, c'est bien plus complexe que cela.Niklos a écrit :Eh bien, je ne pense pas. C'est comme un peintre qui refait un Picasso. Soit il arrive à faire quelque chose d'identique, soit-il en s'en rapproche, soit il n'y arrive pas.DaveStarWalker a écrit : Mais par exemple, ce que tu cites : "Capacité de reproduire fidèlement les sons de la musique"
Et bien c'est une citation valise avec des mots valises.
Soit il arrive à de la "haute fidélité" soit non.
Soit il arrive à quelque chose de "transparent" soit non.
Une fois de plus, nous n'avons pas à avoir nos propres définitions pour chaque mot... Ou alors c'est que nous ne parlons plus français.DaveStarWalker a écrit : (et je ne peux pas dire que je suis en désaccord, sachant que je partage aussi ces définitions)
Donc on ne devrait jamais parler de musicalité car nous n’aurons jamais la certitude que la musique est bien reproduite de manière fidèle.Niklos a écrit :
La musicalité par exemple veut dire "Capacité de reproduire fidèlement les sons de la musique." et nous n'avons pas à utiliser ce mot pour dire autre chose... Ou alors ce n'est plus du Français... Si on veut dire autre chose, eh bien on le dit en utilisant les mots adaptés.
Ben justement,Niklos a écrit :Soit, mais dans ce cas, il ne faut pas utiliser le mot en question mais la définition que l'on veut donner au mot directement.
Et on ne risque pas d'y arriver en utilisant des mots pour dire des choses qu'ils ne veulent pas direBuzthafuzz a écrit : Je n'ose pas dire "l'important c'est de se comprendre" parce que de toute façon, ici, personne ne se comprend.
Buzthafuzz a écrit :Surtout, ici c'est un forum audiophile, pas un forum de langue française. Déjà que sur les termes audiophiles on passe notre temps à s'embrouiller (typiquement "dynamique") alors si en plus on doit utiliser la juste définition de "musicalité", on va jamais s'en sortir... Je n'ose pas dire "l'important c'est de se comprendre" parce que de toute façon, ici, personne ne se comprend. L'audio, c'est pas du tout comme l'art visuel.